My Photo
Name:
Location: Portugal

"Whether it be the Soul itself, or God in the Soul, that shines by Lov, or both, it is difficult to tell: but certainly the Lov of the Soul is the sweetest Thing in the world." (Thomas Traherne, Centuries 4:83).

Friday, May 15, 2009

Tradução de "Desire"

Desejo



1

Por me dares o desejo,

uma sede ávida, um fogo aceso e ardente,

uma chama virgem e inocente,

um amor com que ao mundo vim,

um íntimo, oculto e celeste amor,

e sempre sempre me inflamava,

com uma avidez inquieta, ansiosa e celestial,

que jamais poderia ser saciada,

e incessantemente um paraíso sugeria

desconhecido, e alguma coisa indistinta

discernia e até ela me trazia,

seja o Teu nome para sempre por mim louvado.


2

Ressequidos os meus mirrados ossos

e olhos pareciam: a minha alma cheia de gemidos:

os meus pensamentos eram prolongamentos:

como passos e passadas me apareciam:

e com ardor prosseguiam,

sabiam que não tinham o que lhes era devido;

nem nunca estavam sossegados:

da minha carne um solo faziam sedento e faminto,

do meu coração um fundo e profundo abismo,

e de cada alegria e prazer uma ferida,

enquanto da minha ventura sentisse a falta.

Ó felicidade! Uma fome arde

e toda a minha vida verte em ansiedade.


3

Onde estão as silenciosas correntes,

as águas vivas e os gloriosos raios

os recantos amenos e revivificantes,

os bosques frondosos, as doces flores curiosas,

as árvores e nascentes , os dias celestiais,

os prados floridos, a luz gloriosa,

as torres de ouro e de prata?

Ai, todas estas coisas são agora pobres e vazias,

árvores, águas, dias e fulgentes raios

frutos, flores, recantos, bosques frondosos e nascentes,

silenciosas correntes não me darão alegria.

Mais não são que mortos brinquedos materiais,

e não podem fazer as minhas celestiais alegrias .


4

Ó amor! vós dilecções,

e amizades, que apareceis acima dos céus!

Vós festas e vivos prazeres!

Vós sentidos, honras e tesouros imperiais!

Vós alegrias nupciais! Vós excelsos deleites

que todos os apetites satisfazem!

Vós doces afeições e

Vós altos apreços! Alegrias que haja

nos triunfos, que se encontrem

na amigável e doce sociedade,

prazeres que estejam na sua mão direita

deveis, antes de me devotar a Deus,

em plena propriedade ser meus.


5

Esta excelsa e sagrada sede,

embaixadora da ventura, primeiro se achegou,

e tomou lugar em mim,

e me fez saber prezar, saborear e ver,

pois não são os objectos, mas a compreensão

das coisas que dispensa às almas a ventura

e a faz, Senhor, semelhante a ti.

Sentir, tocar, saborear, fruir e ver

tais são as verdadeiras e reais alegrias,

Os prazeres vivos adentro fluindo, liquescentes,

fulgurantes e celestiais (brinquedos tudo o mais):

e todos no desejo se sustentam

como o calor no fogo e a luz na chama.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home