"He made our Souls to make his Creatures Higher"
O poema "Amendment" (que traduzo por "Suplemento") é longo, por isso só aqui deixo as duas últimas estrofes:
6.
Thy Soul, O GOD, doth prize
The Seas, the Earth, our Souls, the Skies
As we return the same to Thee;
They more delight thine Eys
As unto Thee we Offer up the same
Then as to us, from Thee at first they came.
7.
O how doth Sacred Lov
His Gifts refine, Exalt, Improve!
Our Love to Creatures makes them be
In thine Esteem above
Themselvs to Thee
O here his Goodness evermore admire
He made our Souls to make his Creatures Higher.
Tradução (minha):
6.
A Tua alma, ó Deus, preza
os mares, a terra, as nossas almas, os céus,
quando os mesmos Te devolvemos;
mais deleitam os Teus olhos,
e mais doces são
quando a Ti os mesmos oferecemos
do que quando até nós de Ti vieram.
7.
Oh como o amor sagrado
as Suas dádivas apura, exalta, melhora!
O nosso amor às criaturas torna-as
em Teu apreço acima
de si mesmas para Ti!
Oh aqui a Sua bondade para sempre admira
Ele fez as nossas almas para elevar as suas criaturas.
6.
Thy Soul, O GOD, doth prize
The Seas, the Earth, our Souls, the Skies
As we return the same to Thee;
They more delight thine Eys
As unto Thee we Offer up the same
Then as to us, from Thee at first they came.
7.
O how doth Sacred Lov
His Gifts refine, Exalt, Improve!
Our Love to Creatures makes them be
In thine Esteem above
Themselvs to Thee
O here his Goodness evermore admire
He made our Souls to make his Creatures Higher.
Tradução (minha):
6.
A Tua alma, ó Deus, preza
os mares, a terra, as nossas almas, os céus,
quando os mesmos Te devolvemos;
mais deleitam os Teus olhos,
e mais doces são
quando a Ti os mesmos oferecemos
do que quando até nós de Ti vieram.
7.
Oh como o amor sagrado
as Suas dádivas apura, exalta, melhora!
O nosso amor às criaturas torna-as
em Teu apreço acima
de si mesmas para Ti!
Oh aqui a Sua bondade para sempre admira
Ele fez as nossas almas para elevar as suas criaturas.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home