Pure and Virgin Apprehensions
Traduzi todo o passo:
"Quereis ver a infância desta sublime e celestial grandiosidade? Aquelas apreensões puras e intactas que tive desde o ventre materno e essa luz divina com que nasci são as melhores até ao dia de hoje, em que vejo o universo. Por dádiva de Deus me assistiram na minha entrada no mundo e por Seu especial favor me lembro delas até agora. Parecem-me verdadeiramente as maiores dádivas que a Sua sabedoria me poderia conceder pois sem elas todas as outras dádivas teriam sido mortas e vãs. São inalcançáveis pelos livros e por isso as ensinarei pela experiência. Rogai por elas fervorosamente: pois far-vos-ão angélica e inteiramente celestial. Certamente Adão no Paraíso não tinha apreensões mais doces e singulares do mundo do que eu quando era criança."
Will you see the Infancy of this sublime and celestial Greatness? Those Pure and Virgin Apprehensions I had from the Womb, and that Divine Light wherewith I was born are the Best unto this Day, wherein I can see the Universe. By the Gift of GOD they attended me into the World, and by His Special favor I remember them till now. Verily they seem the Greatest Gifts His wisdom could bestow, for without them all other Gifts had been Dead and Vain. They are unattainable by Book, and therfore I will teach them by Experience. Pray for them earnestly: for they will make you Angelical, and wholly Celestial. Certainly Adam in Paradice had not more sweet and Curious Apprehensions of the World, then I when I was a child. (C, 3:1)
N.B. A imagem foi colhida na net.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home